垃圾桶英文翻译失误:“暨”误译为不雅词“CUM”
文本内容
垃圾暨廢物回收箱 LITTER CUM RECYCLABLE COLLECTION BIN 如此回收箱滿溢或有任何投訴,請致電1823電話中心 If this bin is full or you have any complaint, please contact 1823 Call Centre 垃圾 Litter 只准放入廢紙 Waste Paper Only 塑膠 Plastics Only 只准放入金屬廢料 Metals Only
整体描述
图片展示了一个位于公园环境中的多格垃圾暨废物回收箱。回收箱顶部的绿色标牌上有中文“垃圾暨廢物回收箱”及英文翻译“LITTER CUM RECYCLABLE COLLECTION BIN”。其中“暨”字被错误翻译为“CUM”,而“cum”在英文中具有不雅含义,正确翻译应为“AND”或“WITH”。回收箱分为垃圾、废纸、塑料、金属等投放口,箱体为银色金属材质,背景有树木和绿植,环境整洁。
来源说明
该图片可能拍摄于使用繁体中文的华语地区(如中国台湾、中国香港或新加坡等)的公共区域。由于翻译失误导致的尴尬表述,此类图片常被网友拍摄后在社交媒体(如微博、Facebook等)上分享,用于吐槽公共标识翻译中的不专业问题。图片本身为原始拍摄,未经过明显的PS或AI处理。