被老祖宗吓晕:《笑林广记》撒精篇爆笑古文
被老祖宗吓晕 怎么转起来了我二编一下,图源微博太逆天了随手存的,据原博评论区说出处是《笑林广记》
文本内容
撒精 一人患疾病,医曰:“必须用少男之精,配药服之,方可还原。”乃令人持器往觅。途遇一美童,告以故,童令器置地,遂解裤,向臀后撒之。求者曰:“精出在前,为何取之后?”童曰:“你不知,出处不如聚处。” [译文] 有人患了怪病,医生说:“必须用少年的精子配药吃,才能治好。”于是他就派人拿着容器到处去找。在路上遇到一个美少年,就告诉他原因,少年叫把容器放在地上,然后,脱下裤子,把屁股对着容器撒。求的人说:“精子在前面出,你为何在后面取呢?”少年说:“你不知道,出来的地方没有收集的地方多。”
整体描述
微博用户“凡人所见”发布的帖子,标题为“被老祖宗吓晕”,内容包含一段古文及译文。古文出自《笑林广记》中的“撒精”篇,讲述一人患病需用少男之精配药,派人间童取精,童却脱裤对容器撒尿,并辩解“出处不如聚处”的幽默故事。用户称图源来自微博,经二编后分享,因古代笑话的意外解读引发趣味。
来源说明
图片为微博平台截图,发布者“凡人所见”于当天16:00编辑发布。内容包含两部分:上方为用户配文,提及“被老祖宗吓晕”及图源说明;下方为拍摄的书籍页面照片,展示《笑林广记》中“撒精”篇的原文与译文。据用户描述,图源来自微博,原博评论区指出故事出处为古代笑话集《笑林广记》。