那些离谱到让你红温的学术来源梗图
当时我在场,我记得这事。是轮回转世。
文本内容
-
文献说明:
In connection with this bibliography, the following points should be noted:
1) It makes no pretence to be exhaustive. I have listed only the works I have actually used and cited in the text. And since books are made to be read and not consulted, I have rejected the scholarly tradition of specifying pages in footnotes.
2) I have omitted systematically most works predating 1940. They are readily available elsewhere.
3) I have also omitted literary works on technique, such as those of Duhamel, Huxley, Ernst Jünger, Orwell, Gheorghiu, and others.
4) I have not inserted references relating to propaganda and psychological techniques, since these will be found in my forthcoming work on propaganda.
(本文的文献并不会自称详尽,我只列出了自己真的使用和引用了文本的文献。)因为书本应该是被阅读的而不是被参考的,所以我摒弃了在脚注中标明具体页数的学术界传统。 -
无来源理由:
How far my efforts agree with those of other philosophers I will not decide. Indeed what I have here written makes no claim to novelty in points of detail; and therefore I give no sources, because it is indifferent to me whether what I have thought has already been thought before me by another.
(我不会去判断我的成果与其他哲学家的成果有多一致。事实上,我在这里所写的内容并不会宣称其在细节上是否新颖;)因此我不给出任何来源,因为对我来说,我所想出的内容有没有在我之前被其他人所想出过,根本没有区别。 -
梦境来源注释:
¹ This was once revealed to me in a dream.
² See R. Otto, Das Heilige. He has some i
1 这是我有一次在一场梦中知晓的。 -
离谱来源标注:
Employment after release
Equal citizenship rights after release
Prisoners allowed publishing newspaper
Freedom of speech allowed
Source: "The Stalin Haters Won't Believe Any Source"
来源:“黑斯大林的人不会相信任何来源。” -
评论:
ThuleanPerspective 1 week ago
I was there. I remember it. Reincarnation.
当时我在场,我记得这事。是轮回转世。
整体描述
这是一张二次创作的拼贴梗图,右侧使用WWE老板文斯·麦克马洪(Vince McMahon)的经典反应表情包,从最初的疑惑、惊讶,到最后的红温愤怒嘶吼,对应左侧展示的一系列离谱学术文献/注释内容:从拒绝标注学术来源的奇葩理由,到声称内容来自梦境的注释,再到完全摆烂的来源标注,用夸张的表情变化,精准吐槽了学术圈里那些不规范、离谱到让人崩溃的引用和来源说明,充满搞笑效果。
来源说明
该梗图由用户@fall_ark汉化,右侧的表情包素材来自WWE职业摔角节目中文斯·麦克马洪的真实反应镜头,左侧的文本素材截取于各类离谱的学术文献、注释内容,属于将表情包与文本拼合的二次创作meme,在微博等中文社交平台流传。