大熊猫卡卡与丽丽的命名疑惑
文本内容
カカ(リーリー)
(公財)東京動物園協会 提供
查资料的时候,我对着这张图想了好一会——为什么这个叫卡卡的大熊猫后面还括弧标‘丽丽’
整体描述
这是一则图文混排的内容,上方是东京动物园协会提供的大熊猫照片,照片上方标注日文名称「カカ(リーリー)」,下方是微博网友的疑惑文字:「查资料的时候,我对着这张图想了好一会——为什么这个叫卡卡的大熊猫后面还括弧标‘丽丽’」。图中的大熊猫正坐着啃食竹叶,神态平和。实际上这是同一只大熊猫的不同语言称呼,「カカ」是日文音译名“卡卡”,「リーリー」是其中文名“丽丽”的日文音译,网友因译名的不同表述形式产生了疑惑。
来源说明
图片中的大熊猫官方照片由日本东京动物园协会提供,下方的疑惑内容来自微博用户@你胖啥呀的分享,是网友在查阅大熊猫相关资料时,因看到日文译名和中文名的不同标注形式而产生的疑问,该内容在微博平台作为日常科普类内容流传。