用日语双关梗解答敬语疑问
对白
文本内容
個別話題
本格中国人、疑問有、貴敬語、様敬語、何故貴様悪口?
五分前
零件
投稿順 新着順
金高価財物、玉高価財物、金玉猥褻物。
二分前
整体描述
这是一张日语社交媒体论坛的截图,界面标题为“个别话题”。一位自称“正宗中国人”的用户发帖提问,疑惑日语里「貴」「様」都是带有敬语性质的表达,为何组合成「貴様」后就变成了骂人的词汇。五分钟后有用户回复,用“金是高价财物,玉是高价财物,金玉(男性生殖器)是猥亵物”的内容玩了双关梗:日语中“金玉”一词既可以指金银玉石这类贵重财物,也有指代男性生殖器的低俗含义,以此类比说明同样的字组合后语义会发生完全不同的变化,用趣味调侃的方式解答了提问。
来源说明
该截图出自日本的匿名论坛平台,这类平台以用户匿名发帖、自由讨论各类话题为特点,常见语言、文化、日常趣事等内容的互动。此内容是平台上的普通用户发帖与回复,回复的用户利用日语的多义词特性创作了这个文字梗,属于用户原创的趣味互动内容。