在伦敦的中国coser分享女装cos,评论区用文言玩梗
大家别慌!看我用六级英语和十级汉语撩她们 I love three things in the world:Sun,moon and you Sun for morning,Moon for night and You forever.浮世三千,吾爱有三:日、月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝慕慕!
文本内容
欢迎来到小红书!我是一位在伦敦的中国coser,我等待这个伟大的统一已经太久了。我既做男装cos也做女装cos(基本上是变装),我想认识更多的国际coser。抱歉用了旧图,最近我一直被自己的截止日期困扰!我的下一个cos将是《双城之战》的凯特琳!我刚看完《双城之战》3天,现在正处于“后双城之战抑郁期”。
Cosplay #cosplayer #cos #fate/staynight #bluelock #genshin #ivantill #alienstage
整体描述
这是一张社交媒体的截图,账号Flowey的主页显示有LIVE直播标识,页面上方展示了一位身着黑色哥特风女装、黑色过膝袜、红色鞋子的coser的照片。下方是英文自我介绍文案的中文翻译:“欢迎来到小红书!我是一位在伦敦的中国coser,我等待这个‘伟大的统一’已经太久了。我既能驾驭男装cos也能驾驭女装cos(相当于变装),想要认识更多的国际coser。抱歉使用旧图,最近我一直被截止日期困扰!我的下一个cos角色是《双城之战》的凯特琳!我刚看完《双城之战》3天,现在正处于‘后双城之战抑郁期’”,并附带了多个cos相关的标签。评论区热评由用户“木樨碧涟”发布,用六级英语和十级汉语改编了经典诗句,将英文情话与《诗经》风格的中文句子结合,还玩了谐音梗,把“朝朝暮暮”改成“朝朝慕慕”,表达对这位coser的喜爱,另有评论调侃“玛德原来是个男的”,展现了评论区轻松玩梗的互动氛围。
来源说明
这张截图来自推测为小红书的中文社交媒体平台,账号名为Flowey的用户是一位在伦敦的中国coser,发布了自己的女装cosplay照片及相关介绍文案,面向中文用户群体分享cosplay动态。从界面布局、评论区的中文互动风格来看,该平台大概率是小红书,用户通过图文结合的方式展示cos作品并与粉丝互动,评论区用户则通过玩梗、改编诗句的方式表达对coser的喜爱。