谷歌翻译语言识别错误,坦桑尼亚官网公告被译成诡异恐怖内容
【害怕】缟纻在查看坦桑尼亚的官网,因为谷歌翻译把斯瓦希里语识别成了英语,所以翻译成错误的中文了。看着这个官方公告真的好恐怖。。。😱越看越不对劲
文本内容
我向你保证,有一天你会能够爱自己,从2024年5月3日开始坦桑尼亚的Viwango (TBS)村庄里挤满了人,他们被困在水里,无法呼吸,他们被困在泥...他们被困在泥里,无法呼吸,他们被困在泥里,他们被困在泥里,他们被困在泥里,他们被困在泥里,他们被困在泥里,他们被困在泥里,他们被困我们将继续在2024年5月5日的TBS节目中演出,时间为3点至7点。别再说我爱你
整体描述
这是一张来自微博的社交媒体截图,用户“抵达恐惧边缘”于2024年5月31日发布该内容,分享了自己使用谷歌翻译查看坦桑尼亚标准局(TBS)官网时遭遇的乌龙事件:谷歌翻译将官网的斯瓦希里语错误识别为英语,导致原本的官方公告被翻译成了逻辑混乱、充满诡异恐怖表述的中文内容,其中包含大量重复的“被困在泥里、无法呼吸”这类令人不安的语句,还夹杂着“我向你保证,有一天你会能够爱自己”“别再说我爱你”这类与官方公告完全不符的奇怪话语,让用户感到恐怖又不对劲。截图中同时展示了坦桑尼亚标准局官网的公告页面,清晰呈现了错误翻译后的内容,右下角还有知乎用户@本十的水印,说明该内容也在知乎平台传播。
来源说明
该内容的原始触发点是坦桑尼亚标准局(TBS)的官方网站,其官网公告使用斯瓦希里语撰写,微博用户“抵达恐惧边缘”使用谷歌翻译查看时,谷歌翻译出现语言识别错误,将斯瓦希里语误判为英语,从而生成了完全偏离原意的错误中文翻译。用户将这一乌龙事件截图发布在微博上,引发关注,之后该截图也被知乎用户@本十转发传播,形成了跨平台的分享。