字幕替换玩梗:汉尼拔台词变BL暧昧对话
中国字幕审查不能有“杀”字,字幕组用“口”替代 于是完美的BL剧情就诞生了
对白
文本内容
通过替换“杀”为“口”,将严肃谋杀对话改为BL暧昧内容的玩梗
整体描述
这是一张网友制作的玩梗图,主体是美剧《汉尼拔》的上下两格影视截图,上方是社交平台用户Aeson Chen发布的玩梗说明,称“因字幕审查不能有‘杀’字,字幕组用‘口’替代”,将原台词里的“杀”替换成“口”后,原本严肃的关于谋杀的对话“你杀兰德尔的时候”“有没有幻想你杀的人是我”,变成了带有BL暧昧意味的“你口兰德尔的时候”“有没有幻想你口的人是我”,配合汉尼拔深沉复杂的表情,形成了强烈的反差搞笑效果,图右下角带有“@吊图吧”的水印。
来源说明
图片的原始画面出自美剧《汉尼拔》(Hannibal),该剧改编自托马斯·哈里斯的悬疑小说,图中角色是由麦斯·米科尔森饰演的汉尼拔·莱克特,原剧情是剧中角色讨论谋杀相关的严肃对话,这张梗图是网友通过替换字幕的方式,将“杀”字改为“口”,制造出带有BL暧昧氛围的搞笑内容,属于对原影视内容的二次创作,在社交平台上进行传播。