课本译文断句引发搞笑歧义
@酷毙了路
微博
我也不知道在哪存的
文本内容
译文:赤壁,周瑜破曹操处,杜牧,而是在黄州城外赤鼻
整体描述
这是一张来自微博的社交媒体截图,博主@酷毙了路配文“我也不知道在哪存的”,分享了一段课本中的译文内容。译文里的文字“赤壁,周瑜破曹操处,杜牧”被红色下划线标注,结合下方的“而是在黄州城外赤鼻”,这段文字因为排版断句的巧合,很容易被误读为“赤壁,周瑜破曹操处杜牧”,仿佛周瑜在赤壁之战中击败了曹操和杜牧,由此产生了荒诞搞笑的阅读歧义,成为一个有趣的文字梗。
来源说明
该图片内容源自微博用户@酷毙了路的分享,图中的文字内容来自语文课本中关于赤壁的相关译文注释,原本是要说明赤壁的位置以及杜牧相关的文学内容,但由于排版断句的问题造成了搞笑的歧义,被网友截图后发布到微博平台进行分享传播。